Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu nedenle yüreğim mutlu, dilim sevinçlidir. Dahası, bedenim de umut içinde yaşayacak.

Arapça: 

‎لذلك سرّ قلبي وتهلل لساني حتى جسدي ايضا سيسكن على رجاء‎.

İngilizce: 

Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:

Fransızca: 

C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, et ma langue a fait éclater sa joie, et ma chair aussi reposera en espérance;

Almanca: 

Darum ist mein Herz fröhlich, und meine Zunge freuet sich; denn auch mein Fleisch wird ruhen in der Hoffnung.

Rusça: 

От того возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании,

Weymouth New Testament: 

For this reason my heart is glad and my tongue exults. My body also shall rest in hope.

Young's Literal Translation: 

because of this was my heart cheered, and my tongue was glad, and yet — my flesh also shall rest on hope,

King James Bible: 

Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:

American King James Version: 

Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:

World English Bible: 

Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope;

Webster Bible Translation: 

Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also, my flesh shall rest in hope:

English Revised Version: 

Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:

Darby Bible Translation: 

Therefore has my heart rejoiced and my tongue exulted; yea more, my flesh also shall dwell in hope,

Douay-Rheims Bible: 

For this my heart hath been glad, and any tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.

Coverdale Bible: 

Therfore dyd my hert reioyse

American Standard Version: 

Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:

Söz ID: 

26976

Bölüm No: 

2

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

26