Türkçe:
Pavlus, "Kardeşler, başkâhin olduğunu bilmiyordum" dedi. "Nitekim, 'Halkını yönetenleri kötüleme' diye yazılmıştır."
Arapça:
İngilizce:
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|I did not know, brethren,| replied Paul, |that he was the High Priest; for it is written, 'Thou shalt not speak evil of a ruler of Thy people.'|
Young's Literal Translation:
and Paul said, 'I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;'
King James Bible:
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
American King James Version:
Then said Paul, I knew not, brothers, that he was the high priest: for it is written, You shall not speak evil of the ruler of your people.
World English Bible:
Paul said, |I didn't know, brothers, that he was high priest. For it is written, 'You shall not speak evil of a ruler of your people.'|
Webster Bible Translation:
Then said Paul, I knew not, brethren, that he is the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
English Revised Version:
And Paul said, I wist not, brethren, that he was high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of a ruler of thy people.
Darby Bible Translation:
And Paul said, I was not conscious, brethren, that he was high priest; for it is written, Thou shalt not speak evilly of the ruler of thy people.
Douay-Rheims Bible:
And Paul said: I knew not, brethren, that he is the high priest. For it is written: Thou shalt not speak evil of the prince of thy people.
Coverdale Bible:
And Paul sayde: Brethre
American Standard Version:
And Paul said, I knew not, brethren, that he was high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of a ruler of thy people.