Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama Pavlus, Pamfilyada kendilerini yüzüstü bırakıp birlikte göreve devam etmeyen Markosu yanlarında götürmeyi uygun görmedi.

Arapça: 

‎واما بولس فكان يستحسن ان الذي فارقهما من بمفيلية ولم يذهب معهما للعمل لا يأخذانه معهما‎.

İngilizce: 

But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Fransızca: 

Mais il ne semblait pas raisonnable à Paul de prendre avec eux celui qui les avait abandonnés en Pamphylie, et qui ne les avait pas accompagnés dans l'oeuvre.

Almanca: 

Paulus aber achtete es billig, daß sie nicht mit sich nähmen einen solchen, der von ihnen gewichen war in Pamphylien und war nicht mit ihnen gezogen zu dem Werk.

Rusça: 

Но Павел полагал не брать отставшегоот них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы.

Weymouth New Testament: 

while Paul deemed it undesirable to have as their companion one who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work.

Young's Literal Translation: 

and Paul was not thinking it good to take him with them who withdrew from them from Pamphylia, and did not go with them to the work;

King James Bible: 

But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

American King James Version: 

But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

World English Bible: 

But Paul didn't think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn't go with them to do the work.

Webster Bible Translation: 

But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

English Revised Version: 

But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Darby Bible Translation: 

but Paul thought it not well to take with them him who had abandoned them, going back from Pamphylia, and had not gone with them to the work.

Douay-Rheims Bible: 

But Paul desired that he (as having departed from them out of Pamphylia, and not gone with them to the work) might not be received.

Coverdale Bible: 

Howbeit Paul thoughte it mete

American Standard Version: 

But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Söz ID: 

27481

Bölüm No: 

15

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

38