Kutsal Kitap

Türkçe: 

İmanlılar, mektuptaki yüreklendirici sözleri okuyunca sevindiler.

Arapça: 

‎فلما قرأوها فرحوا لسبب التعزية‎.

İngilizce: 

Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

Fransızca: 

L'ayant lue, ils se réjouirent de cette exhortation.

Almanca: 

Da sie den lasen, wurden sie des Trostes froh.

Rusça: 

Они же, прочитав, возрадовались о сем наставлении.

Weymouth New Testament: 

The people read it, and were delighted with the comfort it brought them.

Young's Literal Translation: 

and they having read, did rejoice for the consolation;

King James Bible: 

Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

American King James Version: 

Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

World English Bible: 

When they had read it, they rejoiced over the encouragement.

Webster Bible Translation: 

Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

English Revised Version: 

And when they had read it, they rejoiced for the consolation.

Darby Bible Translation: 

And having read it, they rejoiced at the consolation.

Douay-Rheims Bible: 

Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

Coverdale Bible: 

Whan they had red it

American Standard Version: 

And when they had read it, they rejoiced for the consolation.

Söz ID: 

27474

Bölüm No: 

15

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

31