Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kararımız uyarınca size Yahuda ile Silası gönderiyoruz. Onlar aynı şeyleri sözlü olarak da aktaracaklar.

Arapça: 

‎فقد ارسلنا يهوذا وسيلا وهما يخبرانكم بنفس الامور شفاها‎.

İngilizce: 

We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

Fransızca: 

Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous annonceront de bouche les mêmes choses.

Almanca: 

So haben wir gesandt Judas und Silas, welche auch mit Worten dasselbige verkündigen werden.

Rusça: 

Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно.

Weymouth New Testament: 

We have therefore sent Judas and Silas, who are themselves bringing you the same message by word of mouth.

Young's Literal Translation: 

we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.

King James Bible: 

We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

American King James Version: 

We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

World English Bible: 

We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.

Webster Bible Translation: 

We have sent therefore Judas and Silas, who will also tell you the same things by mouth.

English Revised Version: 

We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.

Darby Bible Translation: 

We have therefore sent Judas and Silas, who themselves also will tell you by word of mouth the same things.

Douay-Rheims Bible: 

We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also will, by word of mouth, tell you the same things.

Coverdale Bible: 

Therfore haue we sent Iudas and Sylas

American Standard Version: 

We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.

Söz ID: 

27470

Bölüm No: 

15

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

27