Türkçe:
Kenan ülkesinde yenilgiye uğrattığı yedi ulusun topraklarını İsrail halkına miras olarak verdi. Bütün bunlar aşağı yukarı dört yüz elli yıl sürdü. "Sonra Tanrı, Peygamber Samuelin zamanına kadar onlar için hakimler yetiştirdi.
Arapça:
İngilizce:
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then, after overthrowing seven nations in the land of Canaan, He divided that country among them as their inheritance for about four hundred and fifty years;
Young's Literal Translation:
and having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.
King James Bible:
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
American King James Version:
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
World English Bible:
When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred fifty years.
Webster Bible Translation:
And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he divided their land to them by lot.
English Revised Version:
And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:
Darby Bible Translation:
And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.
Douay-Rheims Bible:
And destroying seven nations in the land of Chanaan, divided their land among them, by lot,
Coverdale Bible:
and destroyed seuen nacions in the lande of Canaan
American Standard Version:
And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years: