Arapça:
İngilizce:
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For a period of about forty years, He fed them, like a nurse, in the Desert.
Young's Literal Translation:
and about a period of forty years He did suffer their manners in the wilderness,
King James Bible:
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
American King James Version:
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
World English Bible:
For a period of about forty years he put up with them in the wilderness.
Webster Bible Translation:
And about the time of forty years he suffered their manners in the wilderness.
English Revised Version:
And for about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
Darby Bible Translation:
and for a time of about forty years he nursed them in the desert.
Douay-Rheims Bible:
And for the space of forty years endured their manners in the desert.
Coverdale Bible:
And by the space of fortye yeares suffred he their maners in the wyldernesse
American Standard Version:
And for about the time of forty years as a nursing-father bare he them in the wilderness.