Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra şöyle dua ettiler: "Ya Rab, sen herkesin yüreğini bilirsin. Yahudanın, ait olduğu yere gitmek için bıraktığı bu hizmeti ve elçilik görevini üstlenmek üzere bu iki kişiden hangisini seçtiğini göster bize."

Arapça: 

‎وصلّوا قائلين ايها الرب العارف قلوب الجميع عيّن انت من هذين الاثنين ايا اخترته‎.

İngilizce: 

And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,

Fransızca: 

Et priant, ils dirent: Toi, Seigneur, qui connais les cœurs de tous, montre-nous lequel de ces deux tu as choisi;

Almanca: 

beteten und sprachen: HERR, aller Herzen Kündiger, zeige an, welchen du erwählet hast unter diesen zwei,

Rusça: 

и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал

Weymouth New Testament: 

And the brethren prayed, saying, |Thou, Lord, who knowest the hearts of all, show clearly which of these two Thou hast chosen

Young's Literal Translation: 

and having prayed, they said, 'Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two

King James Bible: 

And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,

American King James Version: 

And they prayed, and said, You, Lord, which know the hearts of all men, show whether of these two you have chosen,

World English Bible: 

They prayed, and said, |You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen

Webster Bible Translation: 

And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show which of these two thou hast chosen,

English Revised Version: 

And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew of these two the one whom thou hast chosen,

Darby Bible Translation: 

And they prayed, and said, Thou Lord, knower of the hearts of all, shew which one of these two thou hast chosen,

Douay-Rheims Bible: 

And praying, they said: Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,

Coverdale Bible: 

makinge their prayer and sayenge: Thou LORDE

American Standard Version: 

And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show of these two the one whom thou hast chosen,

Söz ID: 

26948

Bölüm No: 

1

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

24