Türkçe:
Böylece iki kişiyi, Barsabba denilen ve Yustus diye de bilinen Yusuf ile Mattiyayı önerdiler.
Arapça:
İngilizce:
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So two names were proposed, Joseph called Bar-sabbas--and surnamed Justus--and Matthias.
Young's Literal Translation:
And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias,
King James Bible:
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
American King James Version:
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
World English Bible:
They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
Webster Bible Translation:
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
English Revised Version:
And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
Darby Bible Translation:
And they appointed two, Joseph, who was called Barsabas, who had been surnamed Justus, and Matthias.
Douay-Rheims Bible:
And they appointed two, Joseph, called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
Coverdale Bible:
And they appoynted two (Ioseph called Barsabas
American Standard Version:
And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.