Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

53

Sûredeki Ayet No: 

56

Ayet No: 

4840

Sayfa No: 

528

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

Çeviriyazı: 

hâẕâ neẕîrum mine-nnüẕüri-l'ûlâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Bu da ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Diyanet İşleri: 

İşte ilk uyaranlar gibi bu da bir uyarandır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Bu Peygamber, gelip geçen korkutuculardan bir korkutucu.

Şaban Piriş: 

İşte bu, önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Edip Yüksel: 

Bu, eski uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Ali Bulaç: 

Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Suat Yıldırım: 

İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah'tan başka kimse yoktur. [46,9]

Ömer Nasuhi Bilmen: 

53:55

Yaşar Nuri Öztürk: 

Bu da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Bekir Sadak: 

SÙ Artik secdeye varin, Allah´a kulluk edin. *

İbni Kesir: 

İşte bu

Adem Uğur: 

İşte bu ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

İskender Ali Mihr: 

Bu nezir, evvelki nezirlerden bir nezirdir.

Celal Yıldırım: 

Bu (Muhammed) ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Tefhim ul Kuran: 

Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Fransızca: 

Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens :

İspanyolca: 

Ésta es una advertencia al estilo de las advertencias antiguas.

İtalyanca: 

Questo è un Monito tra gli antichi moniti.

Almanca: 

Dies ist eine Warnung von den ersten Warnungen.

Çince: 

这是古时的那些警告者之中的一个警告者。

Hollandaca: 

Deze gezant is een prediker, evenals de predikers, die hem voorafgingen.

Rusça: 

Этот предостерегающий увещеватель такой же, как и первые предостерегающие увещеватели.

Somalice: 

Kan (Nabiga iyo Quraankuba) waa dige ka mid ah digayaashii hore.

Swahilice: 

Hili ni Onyo katika maonyo yale yale ya zamani.

Uygurca: 

بۇ (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام) ئىلگىرىكى ئاگاھلاندۇرغۇچىلارنىڭ جۈملىسىدىن بولغان بىر ئاگاھلاندۇرغۇچىدۇر

Japonca: 

これは,昔の警告者たちと同じ一人の警告者である。

Arapça (Ürdün): 

«هذا» محمد «نذير من النذر الأولى» من جنسهم، أي رسول كالرسل قبله أرسل إليكم كما أرسلوا إلى أقوامهم.

Hintçe: 

ये (मोहम्मद भी अगले डराने वाले पैग़म्बरों में से एक डरने वाला) पैग़म्बर है

Tayca: 

นี่คือผู้ตักเตือนที่มาจากปวงผู้ตักเตือนรุ่นก่อน ๆ

İbranice: 

זהו (מוחמד) מזהיר מבין המזהירים הראשונים

Hırvatça: 

Ovo je upozoritelj iz reda prijašnjih upozoritelja:

Rumence: 

Cea care trebuie să se apropie, se va apropia!

Transliteration: 

Hatha natheerun mina alnnuthuri aloola

Türkçe: 

Bu da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Sahih International: 

This [Prophet] is a warner like the former warners.

İngilizce: 

This is a Warner, of the (series of) Warners of old!

Azerbaycanca: 

Bu (Muhəmməd əleyhissəlam) da əvvəlki peyğəmbərlər kimi (insanları Allahın əzabı ilə) qorxudan bir peyğəmbərdir!

Süleyman Ateş: 

Bu (Kur'an veya peygamber) de ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Diyanet Vakfı: 

İşte bu ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Erhan Aktaş: 

Bu uyarıcı da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.

Kral Fahd: 

İşte bu ilk uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Hasan Basri Çantay: 

İşte bu (zât) de (Allahın azabından) korkutan evvelki (peygamber) lerden (sonuncusu olmak üzere ayni şeyle) korkutucu (bir peygamber) dir.

Muhammed Esed: 

Bu, önceki uyarılar gibi bir uyarıdır.

Gültekin Onan: 

Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.

Ali Fikri Yavuz: 

İşte bu (Peygamber Hz. Muhammed Aleyhissalâtü vesselâm) o azab ile korkutan evvelki peygamberlerden bir peygamberdir.

Portekizce: 

Eis aqui uma admoestação dos primeiros admoestadores.

İsveççe: 

DENNE [Profet] är en varnare liksom de som varnade i gångna tider.

Farsça: 

این پیامبر [نیز] بیم دهنده ای از [زمره] بیم دهندگان پیشین است.

Kürtçe: 

ئەم (پێغەمبەرە) ترسێنەرێکە لە (پێغەمبەرە) ترسێنەرەکانی پێشوو

Özbekçe: 

Бу аввалги огоҳлантирувчилар каби бир огоҳлантирувчидир. (Огоҳ бўлинглар: аввалги огоҳлантирувчиларга душман бўлганларнинг куни сизларнинг бошингизга тушиб қолмасин!)

Malayca: 

(Al-Quran) ini adalah pemberi amaran di antara jenis-jenis amaran yang telah lalu!

Arnavutça: 

Ky paralajmërues (pejgamber) është si ata të mëparshmit.

Bulgarca: 

И този [Мухаммад] е предупредител, подобен на първите предупредители.

Sırpça: 

Ово је опомињач из реда претходних опомињача:

Çekçe: 

A toto je varování podobné varováním dřívějších.

Urduca: 

یہ ایک تنبیہ ہے پہلے آئی ہوئی تنبیہات میں سے

Tacikçe: 

Ин бимдиҳандаест монанди бимдиҳандагони пешин.

Tatarca: 

Бу Мухәммәд г-м җәһәннәм белән куркытучыдыр әүвәлге куркытучылар җөмләсеннән.

Endonezyaca: 

Ini (Muhammad) adalah seorang pemberi peringatan di antara pemberi-pemberi peringatan yang terdahulu.

Amharca: 

ይህ ከፊተኞቹ አስፈራሪዎች (ጎሳ) የኾነ አስፈራሪ ነው፡፡

Tamilce: 

(நபியே!) முந்திய எச்சரிப்பாளர்களில் இருந்து (அவர்களைப் போன்ற) ஓர் எச்சரிப்பாளர்தான் இவர்.

Korece: 

이는 옛 경고자들에 뒤이어 온 경고자라

Vietnamca: 

Đây là Vị cảnh báo giống như những vị cảnh báo (được TA cử phái đến) trước đây.