Arapça:
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Çeviriyazı:
ḳâle rabbî a`lemü bimâ ta`melûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Şuayb, "Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir" dedi.
Diyanet İşleri:
Şuayb: "Rabbim yaptıklarınızı çok iyi bilir" dedi.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Rabbim dedi, yaptığınız şeyi daha iyi bilir.
Şaban Piriş:
Sizin yaptıklarınızı Rabbim çok iyi biliyor, dedi.
Edip Yüksel:
Dedi ki, "Rabbim sizin ne yaptığınızı çok iyi bilir."
Ali Bulaç:
Dedi ki: "Rabbim, yaptıklarınızı daha iyi bilir.
Suat Yıldırım:
Şuayb: “Rabbim sizin yaptıklarınızı çok iyi biliyor.” dedi. [7,88; 11,87]
Ömer Nasuhi Bilmen:
Dedi ki: «Rabbim yapar olduğunuza pek ziyâde alîmdir.»
Yaşar Nuri Öztürk:
Şuayb dedi: "Yapmakta olduğunuzu Rabbim daha iyi bilir."
Bekir Sadak:
26:193
İbni Kesir:
Dedi ki: Rabbım
Adem Uğur:
Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
İskender Ali Mihr:
(Şuayb A.S): “Rabbim, sizin yaptıklarınızı çok iyi bilir.” dedi.
Celal Yıldırım:
Şuâyb onlara: «Rabbim yapageldiğinizi cok iyi bilir» dedi.
Tefhim ul Kuran:
Dedi ki: «Rabbim, yapmakta olduklarınızı daha iyi bilmektedir.
Fransızca:
Il dit : "Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites".
İspanyolca:
Dijo: «Mi Señor sabe bien lo que hacéis».
İtalyanca:
Disse: «Il mio Signore ben conosce quello che fate».
Almanca:
Er sagte: "Mein HERR weiß besser Bescheid über das, was ihr tut."
Çince:
他说:我的主是最知道你们的行为的。
Hollandaca:
Shoaib zeide. Mijn Heer weet het beste wat gij doet.
Rusça:
Он сказал: "Мой Господь лучше знает о том, что вы совершаете".
Somalice:
Wuxuu Yidhi Eebahay baa og waxaad Falaysaan.
Swahilice:
Akasema: Mola wangu Mlezi anajua zaidi mnayo yatenda.
Uygurca:
شۇئەيب ئېيتتى: «پەرۋەردىگارىم! سىلەرنىڭ قىلمىشىڭلارنى ئوبدان بىلىدۇ»
Japonca:
かれ(シュアイブ)は言った。「わたしの主は,あなたがたのすることをよく知っておられます。」
Arapça (Ürdün):
«قال ربي أعلم بما تعملون» فيجازيكم به.
Hintçe:
और शुएब ने कहा जो तुम लोग करते हो मेरा परवरदिगार ख़ूब जानता है
Tayca:
เขากล่าวว่า พระเจ้าของฉันทรงรอบรู้ดียิ่งในสิ่งที่พวกท่านกระทำ
İbranice:
אמר: 'ריבוני מכיר היטב את מעשיכם
Hırvatça:
"Gospodar moj dobro zna šta vi radite", reče on.
Rumence:
El spuse: “Domnul meu ştie prea bine ceea ce faceţi.”
Transliteration:
Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona
Türkçe:
Şuayb dedi: "Yapmakta olduğunuzu Rabbim daha iyi bilir."
Sahih International:
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
İngilizce:
He said: "My Lord knows best what ye do."
Azerbaycanca:
(Şüeyb) dedi: “Sizin nələr etdiyinizi Rəbbim daha yaxşı bilir!”
Süleyman Ateş:
Rabbim yaptığınızı daha iyi bilir dedi.
Diyanet Vakfı:
Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
Erhan Aktaş:
Şu’ayb: “Rabb’im yaptıklarınızı daha iyi bilir.(1)” dedi.
Kral Fahd:
Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
Hasan Basri Çantay:
(Şuayb) dedi: «Ne yapıyorsanız Rabbim daha iyi bilicidir».
Muhammed Esed:
(Şuayb:) "Bütün (bu) yaptıklarınızı en iyi bilen Rabbimdir" diye cevap verdi.
Gültekin Onan:
Dedi ki: "
Ali Fikri Yavuz:
(Şuayb, kavmine şöyle) dedi: “- Rabbim yaptıklarınızı daha iyi bilendir.”
Portekizce:
(Xuaib) lhes disse: Meu Senhor sabe melhor do que ninguém tudo quanto fazeis.
İsveççe:
Han svarade: "Min Herre har full kännedom om vad ni tar er för."
Farsça:
[شعیب] گفت: پروردگارم به آنچه انجام می دهید، داناتر است.
Kürtçe:
(شوعەیب) ووتی پەروەردگارم چاك دەزانێت بەھەر کردەوەیەك کەدەیکەن
Özbekçe:
У: «Роббим қилаётган ишингизни ўта яхши билгувчидир», деди.
Malayca:
Nabi Syuaib berkata: "Tuhanku lebih mengetahui akan apa yang kamu lakukan".
Arnavutça:
(Shuajbi) tha: “Zoti im, di më së miri atë që punoni ju”.
Bulgarca:
Каза: “Моят Господ най-добре знае какво правите.”
Sırpça:
„Господар мој добро зна шта ви радите“, рече он.
Çekçe:
I řekl: 'Pán můj o tom, co děláte, dobře ví.'
Urduca:
شعیبؑ نے کہا "میرا رب جانتا ہے جو کچھ تم کر رہے ہو"
Tacikçe:
Гуфт: «Парвардигори ман ба коро, ки мекунед, донотар аст».
Tatarca:
Шөґәеб әйтте: "Аллаһ сезнең Аңа каршы эшләгән эшләрегезне беләдер, тиешле җәзасын бирер."
Endonezyaca:
Syu'aib berkata: "Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan".
Amharca:
«ጌታዬ የምትሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው፤» አላቸው፡፡
Tamilce:
அவர் கூறினார்: “நீங்கள் (சொல்வதையும் செய்வதையும்) என் இறைவன் மிக அறிந்தவன்.”
Korece:
그가 대답하길 나의 주님 께서는 너희가 행하는 모든 것을 아시고 계시니라
Vietnamca:
(Shu’aib) nói với họ: “Thượng Đế của Ta, Ngài biết rõ điều mà các người làm.”
Ayet Linkleri: