Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yakında seni görmek umudundayım, o zaman yüz yüze konuşuruz. Esen kal! Arkadaşlar sana selam ederler. Sen de oradaki arkadaşlara adlı adınca selam söyle.

Arapça: 

ولكنني ارجو ان اراك عن قريب فنتكلم فما لفم. ( [ (III John 1:15) ) سلام لك. يسلم عليك الاحباء. سلم على الاحباء باسمائهم ]

İngilizce: 

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

Fransızca: 

Car j'espère te voir bientôt, et nous parlerons bouche à bouche. La paix soit avec toi! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom.

Almanca: 

Ich hoffe aber, dich bald zu sehen, so wollen wir mündlich miteinander reden.

Rusça: 

а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. (1:15) Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.

Weymouth New Testament: 

But I hope to see you very soon, and then we will speak face to face. Peace be with you. Our friends send greetings to you. Greet our friends individually.

Young's Literal Translation: 

and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.

King James Bible: 

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

American King James Version: 

But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends salute you. Greet the friends by name.

World English Bible: 

but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

Webster Bible Translation: 

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face.Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

English Revised Version: 

but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

Darby Bible Translation: 

but I hope soon to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name.

Douay-Rheims Bible: 

But I hope speedily to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.

Coverdale Bible: 

But I trust shortly to se the and so wyl we speake together mouth to mouth.

American Standard Version: 

but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

Söz ID: 

30673

Bölüm No: 

1

Book Id: 

64

Bölümdeki Söz No: 

14