Kutsal Kitap

Arapça: 

يتعلمن في كل حين ولا يستطعن ان يقبلن الى معرفة الحق ابدا.

İngilizce: 

Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

Fransızca: 

Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité.

Almanca: 

lernen immerdar und können nimmer zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.

Rusça: 

всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.

Weymouth New Testament: 

and are always learning something new, and yet are never able to arrive at real knowledge of the truth.

Young's Literal Translation: 

always learning, and never to a knowledge of truth able to come,

King James Bible: 

Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

American King James Version: 

Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

World English Bible: 

always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

Webster Bible Translation: 

Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

English Revised Version: 

ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

Darby Bible Translation: 

always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

Douay-Rheims Bible: 

Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.

Coverdale Bible: 

euer lernynge

American Standard Version: 

ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

Söz ID: 

29861

Bölüm No: 

3

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

7