Türkçe:
Dediklerimi iyi düşün. Rab sana her konuda anlayış verecektir.
Arapça:
İngilizce:
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Mark well what I am saying: the Lord will give you discernment in everything.
Young's Literal Translation:
be considering what things I say, for the Lord give to thee understanding in all things.
King James Bible:
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
American King James Version:
Consider what I say; and the Lord give you understanding in all things.
World English Bible:
Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.
Webster Bible Translation:
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
English Revised Version:
Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
Darby Bible Translation:
Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.
Douay-Rheims Bible:
Understand what I say: for the Lord will give thee in all things understanding.
Coverdale Bible:
Consydre what I saye. The LORDE shal geue the vnderstondynge in all thinges.
American Standard Version:
Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.