Türkçe:
Emek veren çiftçi üründen ilk payı alan kişi olmalıdır.
Arapça:
İngilizce:
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The harvestman who labours in the field must be the first to get a share of the crop.
Young's Literal Translation:
the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;
King James Bible:
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
American King James Version:
The farmer that labors must be first partaker of the fruits.
World English Bible:
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
Webster Bible Translation:
The husbandman that laboreth must be first partaker of the fruits.
English Revised Version:
The husbandman that laboureth must be the first to partake of the fruits.
Darby Bible Translation:
The husbandman must labour before partaking of the fruits.
Douay-Rheims Bible:
The husbandman, that laboureth, must first partake of the fruits.
Coverdale Bible:
The hussbandman that laboureth
American Standard Version:
The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.