Türkçe:
Yerin tozu gibi onları ezdim,Sokak çamuru gibi ayağımın altında çiğnedim.
Arapça:
İngilizce:
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small — I spread them out!
King James Bible:
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
American King James Version:
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
World English Bible:
Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.
Webster Bible Translation:
Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them as the mire of the street, and spread them abroad.
English Revised Version:
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
Darby Bible Translation:
And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.
Douay-Rheims Bible:
I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.
Coverdale Bible:
I wil beate them as small as the dust of the earth: euen as ye claye of the stretes wil I make them thynne
American Standard Version:
Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.