Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onları ezip yok ettim, kalkamaz oldular,Ayaklarımın altına serildiler.

Arapça: 

افنيهم واسحقهم فلا يقومون بل يسقطون تحت رجليّ

İngilizce: 

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

Fransızca: 

Je les consume, je les écrase, et ils ne se relèvent plus; ils tombent sous mes pieds.

Almanca: 

Ich will sie umbringen und zerschmeißen, und sollen mir nicht widerstehen; sie müssen unter meine Füße fallen.

Rusça: 

и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.

Young's Literal Translation: 

And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.

King James Bible: 

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

American King James Version: 

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yes, they are fallen under my feet.

World English Bible: 

I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet.

Webster Bible Translation: 

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet.

English Revised Version: 

And I have consumed them, and smitten them through, that they cannot arise; yea, they are fallen under my feet.

Darby Bible Translation: 

And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.

Douay-Rheims Bible: 

I will consume them and break them in pieces, so that they shall not rise: they shall fall under my feet.

Coverdale Bible: 

I wil cosume them and thrust them thorow

American Standard Version: 

And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.

Söz ID: 

8642

Bölüm No: 

22

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

39