Türkçe:
Yoavın adamlarından biri, Amasanın ölüsü yanında durup, "Yoavı tutan ve Davuttan yana olan herkes Yoavın ardından gitsin" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And a man hath stood by him, of the young men of Joab, and saith, 'He who hath delight in Joab, and he who is for David — after Joab!'
King James Bible:
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
American King James Version:
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favors Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
World English Bible:
There stood by him one of Joab's young men, and said, |He who favors Joab, and he who is for David, let him follow Joab!|
Webster Bible Translation:
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoreth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
English Revised Version:
And there stood by him one of Joab's young men, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him follow Joab.
Darby Bible Translation:
And one of Joab's young men stood by Amasa and said, He that favours Joab, and he that is for David, let him follow Joab.
Douay-Rheims Bible:
In the mean time some men of Joab's company stopping at the dead body of Amasa, said: Behold he that would have been in Joab's stead the companion of David.
Coverdale Bible:
And one of Ioabs seruauntes stode by him
American Standard Version:
And there stood by him one of Joab's young men, and said, He that favoreth Joab, and he that is for David, let him follow Joab.