Kutsal Kitap

Türkçe: 

Avşalomla İsrail halkı Yeruşalime girmişlerdi. Ahitofel de Avşalomla birlikteydi.

Arapça: 

واما ابشالوم وجميع الشعب رجال اسرائيل فاتوا الى اورشليم واخيتوفل معهم.

İngilizce: 

And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Fransızca: 

Cependant Absalom et tout le peuple, les hommes d'Israël, entrèrent dans Jérusalem, et Achithophel était avec lui.

Almanca: 

Aber Absalom und alles Volk der Männer Israels kamen gen Jerusalem, und Ahitophel mit ihm.

Rusça: 

Авессалом же и весь народ Израильский пришли в Иерусалим, и Ахитофел с ним.

Young's Literal Translation: 

And Absalom and all the people, the men of Israel, have come in to Jerusalem, and Ahithophel with him,

King James Bible: 

And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

American King James Version: 

And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

World English Bible: 

Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Webster Bible Translation: 

And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

English Revised Version: 

And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Darby Bible Translation: 

Now Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Douay-Rheims Bible: 

But Absalom and all his people came into Jerusalem, and Achitophel was with him.

Coverdale Bible: 

But Absalom and all the people of the men of Israel came to Ierusalem and Achitophel with him.

American Standard Version: 

And Absalom, and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Söz ID: 

8442

Bölüm No: 

16

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

15