Türkçe:
Ama, 'Senden hoşnut değilim' derse, işte buradayım, bana uygun gördüğünü yapsın."
Arapça:
İngilizce:
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and if thus He say, I have not delighted in thee; here am I, He doth to me as is good in His eyes.'
King James Bible:
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
American King James Version:
But if he thus say, I have no delight in you; behold, here am I, let him do to me as seems good to him.
World English Bible:
but if he say thus, 'I have no delight in you;' behold, here am I. Let him do to me as seems good to him.|
Webster Bible Translation:
But if he shall thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good to him.
English Revised Version:
but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
Darby Bible Translation:
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good to him.
Douay-Rheims Bible:
But if he shall say to me: Thou pleasest me not: I am ready, let him do that which is good before him.
Coverdale Bible:
But yf he saye thus: I haue no pleasure to ye
American Standard Version:
but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.