Türkçe:
Sonra Yaşar Kitabında yazılan Yay adındaki ağıtın Yahuda halkına öğretilmesini buyurdu:
Arapça:
İngilizce:
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he saith to teach the sons of Judah 'The Bow;' lo, it is written on the book of the Upright: —
King James Bible:
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
American King James Version:
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
World English Bible:
(and he commanded them to teach the children of Judah [the song of] the bow: behold, it is written in the book of Jashar):
Webster Bible Translation:
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
English Revised Version:
And he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar.
Darby Bible Translation:
and he bade them teach the children of Judah the song of the bow. Behold, it is written in the book of Jasher: —
Douay-Rheims Bible:
(Also he commanded that they should teach the children of Juda the use of the bow, as it is written in the book of the just.) And he said: Consider, O Israel, for them that are dead, wounded on thy high places.
Coverdale Bible:
and commaunded to teach the childre of Iuda the bowe. Beholde
American Standard Version:
(and he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar):