Türkçe:
Ama biz Tanrının vaadi uyarınca doğruluğun barınacağı yeni gökleri, yeni yeryüzünü bekliyoruz.
Arapça:
İngilizce:
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But in accordance with His promise we are expecting new heavens and a new earth, in which righteousness will dwell.
Young's Literal Translation:
and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;
King James Bible:
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
American King James Version:
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.
World English Bible:
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
Webster Bible Translation:
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwelleth righteousness.
English Revised Version:
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Darby Bible Translation:
But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.
Douay-Rheims Bible:
But we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth.
Coverdale Bible:
Neuertheles we loke for a new heauen and a new earth (acordynge to his promes) wherin dwelleth righteousnes.
American Standard Version:
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.