Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama ilke tanımayan kişilerin sefih yaşayışından azap duyan doğru adam Lutu kurtardı.

Arapça: 

وانقذ لوطا البار مغلوبا من سيرة الاردياء في الدعارة.

İngilizce: 

And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:

Fransızca: 

Et s'il a délivré le juste Lot, qui souffrait de la conduite infâme de ces abominables;

Almanca: 

und hat erlöset den gerechten Lot, welchem die schändlichen Leute alles Leid taten mit ihrem unzüchtigen Wandel;

Rusça: 

а праведного Лота, утомленного обращением между людьми неистово развратными, избавил

Weymouth New Testament: 

But when righteous Lot was sore distressed by the gross misconduct of immoral men He rescued him.

Young's Literal Translation: 

and righteous Lot, worn down by the conduct in lasciviousness of the impious, He did rescue,

King James Bible: 

And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:

American King James Version: 

And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:

World English Bible: 

and delivered righteous Lot, who was very distressed by the lustful life of the wicked

Webster Bible Translation: 

And delivered just Lot, grieved with the habitual lewdness of the wicked:

English Revised Version: 

and delivered righteous Lot, sore distressed by the lascivious life of the wicked

Darby Bible Translation: 

and saved righteous Lot, distressed with the abandoned conversation of the godless,

Douay-Rheims Bible: 

And delivered just Lot, oppressed by the injustice and lewd conversation of the wicked.

Coverdale Bible: 

And delyuered iust Loth which was vexed with the vngodly conuersacion of ye wicked.

American Standard Version: 

and delivered righteous Lot, sore distressed by the lascivious life of the wicked

Söz ID: 

30508

Bölüm No: 

2

Book Id: 

61

Bölümdeki Söz No: 

7