Türkçe:
Bu niteliklere sahip olmayan uzağı göremez, kördür. Eski günahlarından temizlendiğini unutmuştur.
Arapça:
İngilizce:
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For the man in whom they are lacking is blind and cannot see distant objects, in that he has forgotten that he has been cleansed from his old sins.
Young's Literal Translation:
for he with whom these things are not present is blind, dim-sighted, having become forgetful of the cleansing of his old sins;
King James Bible:
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
American King James Version:
But he that lacks these things is blind, and cannot see afar off, and has forgotten that he was purged from his old sins.
World English Bible:
For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.
Webster Bible Translation:
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purified from his old sins.
English Revised Version:
For he that lacketh these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.
Darby Bible Translation:
for he with whom these things are not present is blind, short-sighted, and has forgotten the purging of his former sins.
Douay-Rheims Bible:
For he that hath not these things with him, is blind, and groping, having forgotten that he was purged from his old sins.
Coverdale Bible:
But he that lacketh these thinges
American Standard Version:
For he that lacketh these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.