Kutsal Kitap

Türkçe: 

İşte bu nedenle her türlü gayreti göstererek imanınıza erdemi, erdeminize bilgiyi, bilginize özdenetimi, özdenetiminize dayanma gücünü, dayanma gücünüze Tanrı yoluna bağlılığı, bağlılığınıza kardeşseverliği, kardeşseverliğinize sevgiyi katın.

Arapça: 

ولهذا عينه وانتم باذلون كل اجتهاد قدموا في ايمانكم فضيلة وفي الفضيلة معرفة

İngilizce: 

And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

Fransızca: 

Ainsi, y apportant tout votre zèle, ajoutez à votre foi l'efficacité, et à l'efficacité la connaissance;

Almanca: 

so wendet allen euren Fleiß daran und reichet dar in eurem Glauben Tugend und in der Tugend Bescheidenheit

Rusça: 

то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность,

Weymouth New Testament: 

But for this very reason--adding, on your part, all earnestness-- along with your faith, manifest also a noble character: along with a noble character, knowledge;

Young's Literal Translation: 

And this same also — all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,

King James Bible: 

And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

American King James Version: 

And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

World English Bible: 

Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;

Webster Bible Translation: 

And besides this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

English Revised Version: 

Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;

Darby Bible Translation: 

But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knowledge,

Douay-Rheims Bible: 

And you, employing all care, minister in your faith, virtue; and in virtue, knowledge;

Coverdale Bible: 

Geue ye all youre diligence therfore here vnto

American Standard Version: 

Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;

Söz ID: 

30485

Bölüm No: 

1

Book Id: 

61

Bölümdeki Söz No: 

5