Türkçe:
Kutsal dağda Onunla birlikte bulunduğumuz için gökten gelen bu sesi biz de işittik.
Arapça:
İngilizce:
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And we ourselves heard these words come from Heaven, when we were with Him on the holy mountain.
Young's Literal Translation:
and this voice we — we did hear, out of heaven borne, being with him in the holy mount.
King James Bible:
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
American King James Version:
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
World English Bible:
We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.
Webster Bible Translation:
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him on the holy mount.
English Revised Version:
and this voice we ourselves heard come out of heaven, when we were with him in the holy mount.
Darby Bible Translation:
and this voice we heard uttered from heaven, being with him on the holy mountain.
Douay-Rheims Bible:
And this voice we heard brought from heaven, when we were with him in the holy mount.
Coverdale Bible:
And this voyce herde we broughte downe fro heauen
American Standard Version:
and this voice we ourselves heard borne out of heaven, when we were with him in the holy mount.