Türkçe:
Adamları Ahazyanın cesedini bir savaş arabasına koyup Yeruşalime götürdüler. Onu Davut Kentinde atalarının yanına, kendi mezarına gömdüler.
Arapça:
İngilizce:
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and his servants carry him in a chariot to Jerusalem, and bury him in his burying-place, with his fathers, in the city of David.
King James Bible:
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
American King James Version:
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the city of David.
World English Bible:
His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
Webster Bible Translation:
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the city of David.
English Revised Version:
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
Darby Bible Translation:
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
Douay-Rheims Bible:
And his servants laid him upon his chariot, and carried him to Jerusalem: and they buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
Coverdale Bible:
And his seruauntes caused him to be caried vnto Ierusalem
American Standard Version:
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.