Türkçe:
İsrail Kralı surların üzerinde yürürken, bir kadın, "Efendim kral, bana yardım et!" diye seslendi.
Arapça:
İngilizce:
And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And it cometh to pass, the king of Israel is passing by on the wall, and a woman hath cried unto him, saying, 'Save, my lord, O king.'
King James Bible:
And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.
American King James Version:
And as the king of Israel was passing by on the wall, there cried a woman to him, saying, Help, my lord, O king.
World English Bible:
As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, saying, |Help, my lord, O king!|
Webster Bible Translation:
And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman to him, saying, Help, my lord, O king.
English Revised Version:
And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.
Darby Bible Translation:
And it came to pass as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman to him saying, Help, my lord O king!
Douay-Rheims Bible:
And as the king of Israel was passing by the wall, a certain woman cried out to him, saying: Save me, my lord O king.
Coverdale Bible:
And whan the kynge of Israel wente vnto the wall
American Standard Version:
And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.