2-kings-6-26

Arapça:

وبينما كان ملك اسرائيل جائزا على السور صرخت امرأة اليه تقول خلّص يا سيدي الملك.

Türkçe:

İsrail Kralı surların üzerinde yürürken, bir kadın, "Efendim kral, bana yardım et!" diye seslendi.

İngilizce:

And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.

Fransızca:

Et, comme le roi d'Israël passait sur la muraille, une femme lui cria et lui dit: O roi, mon seigneur, secours-moi!

Almanca:

Und da der König Israels zur Mauer ging, schrie ihn ein Weib an und sprach: Hilf mir, mein HERR König!

Rusça:

Однажды царь Израильский проходил по стене, и женщина с воплемговорила ему: помоги, господин мой царь.

Açıklama:
2-kings-6-26 beslemesine abone olun.