Kutsal Kitap

Türkçe: 

Atalya ülkeyi yönetirken, çocuk altı yıl boyunca RABbin Tapınağında dadısıyla birlikte gizlendi.

Arapça: 

وكان معها في بيت الرب مختبأ ست سنين. وعثليا مالكة على الارض.

İngilizce: 

And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.

Fransızca: 

Et il fut caché auprès d'elle, six ans, dans la maison de l'Éternel. Et Athalie régnait sur le pays.

Almanca: 

Und er war mit ihr versteckt im Hause des HERRN sechs Jahre. Athalja aber war Königin im Lande.

Rusça: 

И был он с нею скрываем в доме Господнем шесть лет, между тем как Гофолия царствовала над землею.

Young's Literal Translation: 

and he is with her, in the house of Jehovah, hiding himself, six years, and Athaliah is reigning over the land.

King James Bible: 

And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.

American King James Version: 

And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.

World English Bible: 

He was with her hidden in the house of Yahweh six years. Athaliah reigned over the land.

Webster Bible Translation: 

And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah reigned over the land.

English Revised Version: 

And he was with her hid in the house of the LORD six years: and Athaliah reigned over the land.

Darby Bible Translation: 

And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.

Douay-Rheims Bible: 

And he was with her six years hid in the house of the Lord. And Athalia reigned over the land.

Coverdale Bible: 

And he was hyd with her in the house of the LORDE sixe yeares. But Athalia was quene in the londe.

American Standard Version: 

And he was with her hid in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.

Söz ID: 

9833

Bölüm No: 

11

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

3