Türkçe:
İsa, daha önce kendisiyle birlikte Celileden Yeruşalime gelenlere günlerce göründü. Bu kişiler şimdi halka Onun tanıklığını yapıyor.
Arapça:
İngilizce:
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And, after a few days, He appeared to the people who had gone up with Him from Galilee to Jerusalem and are now witnesses concerning Him to the Jews.
Young's Literal Translation:
and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
King James Bible:
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
American King James Version:
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
World English Bible:
and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
Webster Bible Translation:
And he was seen many days by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
English Revised Version:
and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.
Darby Bible Translation:
who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.
Douay-Rheims Bible:
Who was seen for many days, by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who to this present are his witnesses to the people.
Coverdale Bible:
and he appeared many dayes vnto the
American Standard Version:
and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.