Arapça:
İngilizce:
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
through honour and ignominy, through calumny and praise. We are looked upon as impostors and yet are true men;
Young's Literal Translation:
through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
King James Bible:
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
American King James Version:
By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
World English Bible:
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
Webster Bible Translation:
By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
English Revised Version:
by glory and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
Darby Bible Translation:
through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;
Douay-Rheims Bible:
By honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known;
Coverdale Bible:
by honoure and dishonoure
American Standard Version:
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;