Türkçe:
Kederliyiz ama her zaman seviniyoruz. Yoksuluz ama birçoklarını zengin ediyoruz. Hiçbir şeyimiz yok ama her şeye sahibiz.
Arapça:
İngilizce:
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
as sad, but we are always joyful; as poor, but we bestow wealth on many; as having nothing, and yet we securely possess all things.
Young's Literal Translation:
as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
King James Bible:
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
American King James Version:
As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
World English Bible:
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
Webster Bible Translation:
As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
English Revised Version:
as sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
Darby Bible Translation:
as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.
Douay-Rheims Bible:
As sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things.
Coverdale Bible:
as sorowynge
American Standard Version:
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.