Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mesih sayesinde Tanrıya böyle bir güvenimiz vardır.

Arapça: 

ولكن لنا ثقة مثل هذه بالمسيح لدى الله.

İngilizce: 

And such trust have we through Christ to God-ward:

Fransızca: 

Or, c'est par Christ que nous avons une telle confiance devant Dieu.

Almanca: 

Ein solch Vertrauen aber haben wir durch Christum zu Gott.

Rusça: 

Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,

Weymouth New Testament: 

Such is the confidence which we have through Christ in the presence of God;

Young's Literal Translation: 

and such trust we have through the Christ toward God,

King James Bible: 

And such trust have we through Christ to God-ward:

American King James Version: 

And such trust have we through Christ to God-ward:

World English Bible: 

Such confidence we have through Christ toward God;

Webster Bible Translation: 

And such trust we have through Christ toward God.

English Revised Version: 

And such confidence have we through Christ to God-ward:

Darby Bible Translation: 

And such confidence have we through the Christ towards God:

Douay-Rheims Bible: 

And such confidence we have, through Christ, towards God.

Coverdale Bible: 

Soch trust haue we thorow Christ to God warde

American Standard Version: 

And such confidence have we through Christ to God-ward:

Söz ID: 

28846

Bölüm No: 

3

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

4