Kutsal Kitap

Türkçe: 

Oysa ne zaman biri Rabbe dönerse, o peçe kaldırılır.

Arapça: 

ولكن عندما يرجع الى الرب يرفع البرقع.

İngilizce: 

Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

Fransızca: 

Mais quand ils se convertiront au Seigneur, le voile sera ôté.

Almanca: 

Wenn es aber sich bekehrete zu dem HERRN, so würde die Decke abgetan.

Rusça: 

но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.

Weymouth New Testament: 

But whenever the heart of the nation shall have returned to the Lord, the veil will be withdrawn.

Young's Literal Translation: 

and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.

King James Bible: 

Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

American King James Version: 

Nevertheless when it shall turn to the Lord, the veil shall be taken away.

World English Bible: 

But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.

Webster Bible Translation: 

Nevertheless, when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

English Revised Version: 

But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.

Darby Bible Translation: 

But when it shall turn to the Lord, the veil is taken away.)

Douay-Rheims Bible: 

But when they shall be converted to the Lord, the veil shall be taken away.

Coverdale Bible: 

Neuertheles wha they turne to the LORDE

American Standard Version: 

But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.

Söz ID: 

28858

Bölüm No: 

3

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

16