Türkçe:
Böyle bir umuda sahip olduğumuz için büyük cesaretle konuşabiliriz.
Arapça:
İngilizce:
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Therefore, cherishing a hope like this, we speak without reserve, and we do not imitate Moses,
Young's Literal Translation:
Having, then, such hope, we use much freedom of speech,
King James Bible:
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
American King James Version:
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
World English Bible:
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
Webster Bible Translation:
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
English Revised Version:
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
Darby Bible Translation:
Having therefore such hope, we use much boldness:
Douay-Rheims Bible:
Having therefore such hope, we use much confidence:
Coverdale Bible:
Seynge then that we haue soch trust
American Standard Version:
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,