Kutsal Kitap

Türkçe: 

Evet, bu adamın cennete götürüldüğünü biliyorum; bu, bedensel olarak mı, yoksa bedenden ayrı mı oldu, bilmiyorum, Tanrı bilir. Orada, dille anlatılamaz, insanın söylemesi yasak olan sözler işitti.

Arapça: 

واعرف هذا الانسان أفي الجسد ام خارج الجسد لست اعلم. الله يعلم.

İngilizce: 

And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)

Fransızca: 

Et je sais que cet homme, si ce fut dans le corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais; Dieu le sait,

Almanca: 

Und ich kenne denselbigen Menschen (ob er in dem Leibe oder außer dem Leibe gewesen ist, weiß ich nicht; Gott weiß es).

Rusça: 

И знаю о таком человеке( только не знаю – втеле, или вне тела: Бог знает),

Weymouth New Testament: 

And I know that this man-- whether in the body or apart from the body I do not know;

Young's Literal Translation: 

and I have known such a man — whether in the body, whether out of the body, I have not known, God hath known, —

King James Bible: 

And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)

American King James Version: 

And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knows;)

World English Bible: 

I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don't know; God knows),

Webster Bible Translation: 

And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)

English Revised Version: 

And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),

Darby Bible Translation: 

And I know such a man, (whether in the body or out of the body I know not, God knows;)

Douay-Rheims Bible: 

And I know such a man (whether in the body, or out of the body, I know not: God knoweth):

Coverdale Bible: 

and I knowe the same man (whether he was in ye body or out of the body

American Standard Version: 

And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),

Söz ID: 

29026

Bölüm No: 

12

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

3