Türkçe:
Olağan insanlar gibi yaşıyorsak da, insansal güce dayanarak savaşmıyoruz.
Arapça:
İngilizce:
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For, though we are still living in the world, it is no worldly warfare that we are waging.
Young's Literal Translation:
for walking in the flesh, not according to the flesh do we war,
King James Bible:
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
American King James Version:
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
World English Bible:
For though we walk in the flesh, we don't wage war according to the flesh;
Webster Bible Translation:
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh:
English Revised Version:
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh
Darby Bible Translation:
For walking in flesh, we do not war according to flesh.
Douay-Rheims Bible:
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
Coverdale Bible:
for though we walke in the flesh
American Standard Version:
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh