Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ardından Hamat-Sova üzerine yürüyerek orayı ele geçirdi.

Arapça: 

وذهب سليمان الى حماة صوبة وقوي عليها.

İngilizce: 

And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it.

Fransızca: 

Puis Salomon marcha contre Hamath, de Tsoba, et s'en empara.

Almanca: 

Und Salomo zog gen Hemath-Zoba und befestigte sie;

Rusça: 

И пошел Соломон на Емаф-Сува и взял его.

Young's Literal Translation: 

And Solomon goeth to Hamath-Zobah, and layeth hold upon it;

King James Bible: 

And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it.

American King James Version: 

And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it.

World English Bible: 

Solomon went to Hamath Zobah, and prevailed against it.

Webster Bible Translation: 

And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.

English Revised Version: 

And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.

Darby Bible Translation: 

And Solomon went to Hamath-Zobah, and overcame it.

Douay-Rheims Bible: 

He went also into Emath Suba, and possessed it.

Coverdale Bible: 

And Salomon wente vnto Hemath Zoba

American Standard Version: 

And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.

Söz ID: 

11350

Bölüm No: 

8

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

3