Türkçe:
Birlik ruhu vermek için Tanrının eli Yahudanın üzerindeydi. Öyle ki, Tanrı kral ve önderlerin RABbin sözü uyarınca verdikleri buyruğa halkın uymasını sağladı.
Arapça:
İngilizce:
Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Also, in Judah hath the hand of God been to give to them one heart to do the command of the king and of the heads, in the matter of Jehovah;
King James Bible:
Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
American King James Version:
Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
World English Bible:
Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh.
Webster Bible Translation:
Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
English Revised Version:
Also in Judah was the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of the LORD.
Darby Bible Translation:
The hand of God was also upon Judah to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
But the hand of God was in Juda, to give them one heart to do the word of the Lord, according to the commandment of the king, and of the princes.
Coverdale Bible:
And the hande of God came in to Iuda
American Standard Version:
Also upon Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Jehovah.