Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yakmalık sunular sunulduktan sonra, kralla yanındakiler yere kapanıp tapındılar.

Arapça: 

وعند انتهاء المحرقة خرّ الملك وكل الموجودين معه وسجدوا.

İngilizce: 

And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.

Fransızca: 

Et quand on eut achevé d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui fléchirent les genoux et se prosternèrent.

Almanca: 

Da nun das Brandopfer ausgerichtet war, beugte sich der König und alle, die bei ihm vorhanden waren, und beteten an.

Rusça: 

По окончании же всесожжения царь и все находившиеся при нем преклонились и поклонились.

Young's Literal Translation: 

And at the completion of the offering up bowed have the king and all those found with him, and do obeisance.

King James Bible: 

And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.

American King James Version: 

And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.

World English Bible: 

When they had made an end of offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.

Webster Bible Translation: 

And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshiped.

English Revised Version: 

And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.

Darby Bible Translation: 

And when they had ended offering the burnt-offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.

Douay-Rheims Bible: 

And when the oblation was ended, the king, and all that were with him bowed down and adored.

Coverdale Bible: 

Now whan the burntofferynge was perfourmed

American Standard Version: 

And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.

Söz ID: 

11821

Bölüm No: 

29

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

29