Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

12

Sûredeki Ayet No: 

1

Ayet No: 

1597

Sayfa No: 

235

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

Çeviriyazı: 

elif-lâm-râ. tilke âyâtü-lkitâbi-lmübîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar sana o açık seçik kitabın âyetleridir.

Diyanet İşleri: 

Elif, Lam, Ra. Bunlar, gerçeği açıklayan Kitap'ın ayetleridir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Elif lam ra. Bunlar, her şeyi apaçık bildiren kitabın ayetleridir.

Şaban Piriş: 

Elif, Lâm, Râ. Bunlar apaçık Kitab'ın ayetleridir.

Edip Yüksel: 

A. L. R. Bu (harfler), apaçık kitabın mucizeleridir.

Ali Bulaç: 

Elif, Lam, Ra. Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir.

Suat Yıldırım: 

Elif, Lâm, Râ. Bunlar, hakkı açıklayan, Hak'tan geldiği âşikâr olan kitabın âyetleridir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Elif, Lâm, Râ. İşte bu, apaçık bildiren kitabın âyetleridir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Elif, Lâm, Râ. O apaçık, apaydınlık Kitap'ın ayetleridir bunlar.

Bekir Sadak: 

«ORabbin seni boylece ruyandaki gibi sececek, sana ruyalari yorumlamayi ogretecek

İbni Kesir: 

Elif, Lam, Ra. Bunlar apaçık kitabın ayetleridir.

Adem Uğur: 

Elif. Lâm. Râ. Bunlar, apaçık Kitab´ın âyetleridir.

İskender Ali Mihr: 

Elif, Lâm, Râ. Bunlar, beyan edilmiş (açıklanmış) Kitab´ın âyetleridir.

Celal Yıldırım: 

Elif - Lâm - Râ. Bunlar çok açık ve açıklayıcı Kitab´ın âyetleridir.

Tefhim ul Kuran: 

Elif, Lâm, Râ. Bunlar, apaçık Kitab´ın ayetleridir.

Fransızca: 

Alif, Lam, Ra . Tels sont les versets du Livre explicite.

İspanyolca: 

'lr. Ésas son las aleyas de la Escritura clara.

İtalyanca: 

Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti del Libro esplicito.

Almanca: 

Alif-lam-raa . Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift.

Çince: 

艾列弗,俩目,拉仪。这些是明确的天经的节文。

Hollandaca: 

E. L. R. Dit zijn teekens van het duidelijke boek:

Rusça: 

Алиф. Лам. Ра. Это - аяты ясного Писания.

Somalice: 

xuruufta hore waxay ku tusin mucjisada Quraanka, tanna waa aayaadkii Kitaabka ca (Quraanka).

Swahilice: 

Alif Lam Raa. Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha.

Uygurca: 

ئەلىف، لام، را. بۇ روشەن كىتاب ئايەتلىرىدۇر

Japonca: 

アリフ・ラーム・ラー。これらは明瞭な啓典の印である。

Arapça (Ürdün): 

«الر» الله أعلم بمراده بذلك «تلك» هذه الآيات «آيات الكتاب» القرآن والإضافة بمعنى من «المبين» المظهر للحق من الباطل.

Hintçe: 

अलिफ़ लाम रा ये वाज़ेए व रौशन किताब की आयतें है

Tayca: 

อะลิฟ ลาม รอ เหล่านี้คือโองการทั้งหลายแห่งคัมภีร์ที่ชัดแจ้ง

İbranice: 

א.ל.ר. ( אלף.לאם.ראא ) אלה הם אותותיו (משפטיו) של הספר הברור (הקוראן)

Hırvatça: 

Elif-lam-ra, Ovo su ajeti Knjige jasne!

Rumence: 

Alif. Lam. Ra. Acestea sunt versetele Cărţii desluşite

Transliteration: 

Aliflamra tilka ayatu alkitabi almubeenu

Türkçe: 

Elif, Lâm, Râ. O apaçık, apaydınlık Kitap'ın ayetleridir bunlar.

Sahih International: 

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the clear Book.

İngilizce: 

A.L.R. These are the symbols (or Verses) of the perspicuous Book.

Azerbaycanca: 

Əlif, Lam, Ra! Bunlar açıq-aydın Kitabın (Qur’anın) ayələridir!

Süleyman Ateş: 

Elif lam ra. Bunlar apaçık Kitabın ayetleridir.

Diyanet Vakfı: 

Elif. Lam. Ra. Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir.

Erhan Aktaş: 

Elif. Lâm. Râ. Bunlar açık ve anlaşılır Kitâp’ın âyetleridir.

Kral Fahd: 

Elif. Lâm. Râ. Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir.

Hasan Basri Çantay: 

Elif, lâm, raa. Bu (sûrenin âyetleri de her hakıykatı) açıklayan kitabın (Kur´ânın) âyetleridir.

Muhammed Esed: 

Elif, Lâm, Râ. Bunlar, doğruyu/gerçeği apaçık gösteren, kendisi de açık olan kitabın mesajlarıdır:

Gültekin Onan: 

Elif, Lâm, Râ. Bunlar, apaçık Kitab´ın ayetleridir.

Ali Fikri Yavuz: 

Elif, lâm, râ. Bunlar, hakkı açıklayan Kur’ân’ın âyetleridir.

Portekizce: 

Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro lúcido.

İsveççe: 

Alif lam ra. DETTA ÄR budskap ur Skriften, som är klar i sig själv och som klart framställer sanningen.

Farsça: 

الر ـ این است آیات کتاب روشنگر.

Kürtçe: 

بە (ئەلیف، لام، ڕا) دەخوێنرێتەوە خوا زاناترە بە ماناکەی بۆ زانیاری زیاتر سەیری سەرەتای سورەتی (البقرە) بکە ئەمانە نیشانەکانی کتێبی ئاشکران

Özbekçe: 

Алиф. Лом. Ро. Ушбулар очиқ-ойдин китобнинг оятларидир.

Malayca: 

Alif, Laam, Raa'. Ini ialah ayat-ayat Kitab Al-Quran yang menyatakan kebenaran.

Arnavutça: 

Elif, Lâm, Râ. Këto janë ajetet e Librit të qartë!

Bulgarca: 

Алиф. Лам. Ра. Тези са знаменията на ясната Книга.

Sırpça: 

Елиф-лам-ра. Ово су речи јасне Књиге!

Çekçe: 

Alif lám rá! Toto jsou Písma zjevného znamení,

Urduca: 

ا، ل، ر یہ اُس کتاب کی آیات ہیں جو اپنا مدعا صاف صاف بیان کرتی ہے

Tacikçe: 

Алиф, лом, ро. Инҳост оёти китоби равшангар.

Tatarca: 

Әлиф ләм ра. Бу – сүрәдәге аятьләр ачык мәгънәле Коръән аятьләредер.

Endonezyaca: 

Alif, laam, raa. Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al Quran) yang nyata (dari Allah).

Amharca: 

አ.ለ.ረ (አሊፍ ላም ራ) እነዚህ የገላጩ መጽሐፍ አንቀጾች ናቸው፡፡

Tamilce: 

அலிஃப் லாம் றா. இவை தெளிவான வேதத்தின் வசனங்களாகும்.

Korece: 

알리프 람 라 그것은 분명한성서의 예중이라

Vietnamca: 

Alif. Lam. Ra. Đây là những câu của một Kinh Sách rõ ràng (không có sự mơ hồ, khó hiểu).

Rubu tag: 

Hizb tag: