Arapça:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Çeviriyazı:
elif-lâm-râ. tilke âyâtü-lkitâbi-lmübîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar sana o açık seçik kitabın âyetleridir.
Diyanet İşleri:
Elif, Lam, Ra. Bunlar, gerçeği açıklayan Kitap'ın ayetleridir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Elif lam ra. Bunlar, her şeyi apaçık bildiren kitabın ayetleridir.
Şaban Piriş:
Elif, Lâm, Râ. Bunlar apaçık Kitab'ın ayetleridir.
Edip Yüksel:
A. L. R. Bu (harfler), apaçık kitabın mucizeleridir.
Ali Bulaç:
Elif, Lam, Ra. Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir.
Suat Yıldırım:
Elif, Lâm, Râ. Bunlar, hakkı açıklayan, Hak'tan geldiği âşikâr olan kitabın âyetleridir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Elif, Lâm, Râ. İşte bu, apaçık bildiren kitabın âyetleridir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Elif, Lâm, Râ. O apaçık, apaydınlık Kitap'ın ayetleridir bunlar.
Bekir Sadak:
«ORabbin seni boylece ruyandaki gibi sececek, sana ruyalari yorumlamayi ogretecek
İbni Kesir:
Elif, Lam, Ra. Bunlar apaçık kitabın ayetleridir.
Adem Uğur:
Elif. Lâm. Râ. Bunlar, apaçık Kitab´ın âyetleridir.
İskender Ali Mihr:
Elif, Lâm, Râ. Bunlar, beyan edilmiş (açıklanmış) Kitab´ın âyetleridir.
Celal Yıldırım:
Elif - Lâm - Râ. Bunlar çok açık ve açıklayıcı Kitab´ın âyetleridir.
Tefhim ul Kuran:
Elif, Lâm, Râ. Bunlar, apaçık Kitab´ın ayetleridir.
Fransızca:
Alif, Lam, Ra . Tels sont les versets du Livre explicite.
İspanyolca:
'lr. Ésas son las aleyas de la Escritura clara.
İtalyanca:
Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti del Libro esplicito.
Almanca:
Alif-lam-raa . Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift.
Çince:
艾列弗,俩目,拉仪。这些是明确的天经的节文。
Hollandaca:
E. L. R. Dit zijn teekens van het duidelijke boek:
Rusça:
Алиф. Лам. Ра. Это - аяты ясного Писания.
Somalice:
xuruufta hore waxay ku tusin mucjisada Quraanka, tanna waa aayaadkii Kitaabka ca (Quraanka).
Swahilice:
Alif Lam Raa. Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha.
Uygurca:
ئەلىف، لام، را. بۇ روشەن كىتاب ئايەتلىرىدۇر
Japonca:
アリフ・ラーム・ラー。これらは明瞭な啓典の印である。
Arapça (Ürdün):
«الر» الله أعلم بمراده بذلك «تلك» هذه الآيات «آيات الكتاب» القرآن والإضافة بمعنى من «المبين» المظهر للحق من الباطل.
Hintçe:
अलिफ़ लाम रा ये वाज़ेए व रौशन किताब की आयतें है
Tayca:
อะลิฟ ลาม รอ เหล่านี้คือโองการทั้งหลายแห่งคัมภีร์ที่ชัดแจ้ง
İbranice:
א.ל.ר. ( אלף.לאם.ראא ) אלה הם אותותיו (משפטיו) של הספר הברור (הקוראן)
Hırvatça:
Elif-lam-ra, Ovo su ajeti Knjige jasne!
Rumence:
Alif. Lam. Ra. Acestea sunt versetele Cărţii desluşite
Transliteration:
Aliflamra tilka ayatu alkitabi almubeenu
Türkçe:
Elif, Lâm, Râ. O apaçık, apaydınlık Kitap'ın ayetleridir bunlar.
Sahih International:
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the clear Book.
İngilizce:
A.L.R. These are the symbols (or Verses) of the perspicuous Book.
Azerbaycanca:
Əlif, Lam, Ra! Bunlar açıq-aydın Kitabın (Qur’anın) ayələridir!
Süleyman Ateş:
Elif lam ra. Bunlar apaçık Kitabın ayetleridir.
Diyanet Vakfı:
Elif. Lam. Ra. Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir.
Erhan Aktaş:
Elif. Lâm. Râ. Bunlar açık ve anlaşılır Kitâp’ın âyetleridir.
Kral Fahd:
Elif. Lâm. Râ. Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir.
Hasan Basri Çantay:
Elif, lâm, raa. Bu (sûrenin âyetleri de her hakıykatı) açıklayan kitabın (Kur´ânın) âyetleridir.
Muhammed Esed:
Elif, Lâm, Râ. Bunlar, doğruyu/gerçeği apaçık gösteren, kendisi de açık olan kitabın mesajlarıdır:
Gültekin Onan:
Elif, Lâm, Râ. Bunlar, apaçık Kitab´ın ayetleridir.
Ali Fikri Yavuz:
Elif, lâm, râ. Bunlar, hakkı açıklayan Kur’ân’ın âyetleridir.
Portekizce:
Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro lúcido.
İsveççe:
Alif lam ra. DETTA ÄR budskap ur Skriften, som är klar i sig själv och som klart framställer sanningen.
Farsça:
الر ـ این است آیات کتاب روشنگر.
Kürtçe:
بە (ئەلیف، لام، ڕا) دەخوێنرێتەوە خوا زاناترە بە ماناکەی بۆ زانیاری زیاتر سەیری سەرەتای سورەتی (البقرە) بکە ئەمانە نیشانەکانی کتێبی ئاشکران
Özbekçe:
Алиф. Лом. Ро. Ушбулар очиқ-ойдин китобнинг оятларидир.
Malayca:
Alif, Laam, Raa'. Ini ialah ayat-ayat Kitab Al-Quran yang menyatakan kebenaran.
Arnavutça:
Elif, Lâm, Râ. Këto janë ajetet e Librit të qartë!
Bulgarca:
Алиф. Лам. Ра. Тези са знаменията на ясната Книга.
Sırpça:
Елиф-лам-ра. Ово су речи јасне Књиге!
Çekçe:
Alif lám rá! Toto jsou Písma zjevného znamení,
Urduca:
ا، ل، ر یہ اُس کتاب کی آیات ہیں جو اپنا مدعا صاف صاف بیان کرتی ہے
Tacikçe:
Алиф, лом, ро. Инҳост оёти китоби равшангар.
Tatarca:
Әлиф ләм ра. Бу – сүрәдәге аятьләр ачык мәгънәле Коръән аятьләредер.
Endonezyaca:
Alif, laam, raa. Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al Quran) yang nyata (dari Allah).
Amharca:
አ.ለ.ረ (አሊፍ ላም ራ) እነዚህ የገላጩ መጽሐፍ አንቀጾች ናቸው፡፡
Tamilce:
அலிஃப் லாம் றா. இவை தெளிவான வேதத்தின் வசனங்களாகும்.
Korece:
알리프 람 라 그것은 분명한성서의 예중이라
Vietnamca:
Alif. Lam. Ra. Đây là những câu của một Kinh Sách rõ ràng (không có sự mơ hồ, khó hiểu).
Ayet Linkleri: