Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

114

Sûredeki Ayet No: 

3

Ayet No: 

6233

Sayfa No: 

604

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

إِلَٰهِ النَّاسِ

Çeviriyazı: 

ilâhi-nnâs.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

İnsanların ilâhına,

Diyanet İşleri: 

De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."

Abdulbakî Gölpınarlı: 

İnsanların mabuduna.

Şaban Piriş: 

İnsanların ilahına,

Edip Yüksel: 

Halkın Tanrısına,

Ali Bulaç: 

İnsanların (gerçek) İlahına;

Suat Yıldırım: 

İnsanların İlahına sığınırım:

Ömer Nasuhi Bilmen: 

114:2

Yaşar Nuri Öztürk: 

İnsanların ilahına;

İbni Kesir: 

İnsanların Tanrısına,

Adem Uğur: 

İnsanların İlâhına.

İskender Ali Mihr: 

İnsanların İlâhı´na (sığınırım).

Celal Yıldırım: 

114:1

Tefhim ul Kuran: 

İnsanların (gerçek) ilahına

Fransızca: 

Dieu des hommes,

İspanyolca: 

el Dios de los hombres,

İtalyanca: 

Dio degli uomini,

Almanca: 

bei Der Gottheit der Menschen

Çince: 

世人的神明,

Hollandaca: 

Den God der menschen;

Rusça: 

Бога людей,

Somalice: 

Ee ah Ilaaha dadka.

Swahilice: 

Mungu wa wanaadamu,

Uygurca: 

«ئىنسانلارنىڭ پەرۋەردىگارى، ئىنسانلارنىڭ پادىشاھى، ئىنسانلارنىڭ ئىلاھى (اﷲ) غا سېغىنىپ، كىشىلەرنىڭ دىللىرىدا ۋەسۋەسە قىلغۇچى جىنلاردىن ۋە ئىنسانلاردىن بولغان يوشۇرۇن شەيتاننىڭ ۋەسۋەسىسىنىڭ شەررىدىن پاناھ تىلەيمەن» دېگىن

Japonca: 

人間の神に。

Arapça (Ürdün): 

«إله الناس» بدلان أو صفتان أو عطفا بيان وأظهر المضاف إليه فيهما زيادة للبيان.

Hintçe: 

लोगों के माबूद की (शैतानी)

Tayca: 

พระเป็นเจ้าแห่งมนุษย์ชาติ

İbranice: 

אלוה האנשים

Hırvatça: 

Bogu ljudi,

Rumence: 

Dumnezeul oamenilor,

Transliteration: 

Ilahi alnnasi

Türkçe: 

İnsanların ilahına;

Sahih International: 

The God of mankind,

İngilizce: 

The god (or judge) of Mankind,-

Azerbaycanca: 

İnsanların tanrısına;

Süleyman Ateş: 

İnsanların Tanrısına:

Diyanet Vakfı: 

İnsanların İlahına.

Erhan Aktaş: 

“İnsanların İlâh’ına.(1)”

Kral Fahd: 

insanların Rabbine sığınırım,

Hasan Basri Çantay: 

insanların ma´buuduna,

Muhammed Esed: 

insanların İlahına;

Gültekin Onan: 

İnsanların tanrısına.

Ali Fikri Yavuz: 

İnsanların İlâh’ına

Portekizce: 

O Deus dos humanos,

İsveççe: 

människornas Gud,

Farsça: 

[به] معبود مردم

Kürtçe: 

بە پەرستراوی خەڵکی

Özbekçe: 

Одамлар Илоҳидан паноҳ сўрайман.

Malayca: 

"Tuhan yang berhak disembah oleh sekalian manusia,

Arnavutça: 

Perëndisë së njerëzve,

Bulgarca: 

Богът на хората,

Sırpça: 

Бога људи,

Çekçe: 

Boha lidí,

Urduca: 

انسانوں کے حقیقی معبود کی

Tacikçe: 

Худои мардум,

Tatarca: 

Кешеләрнең гыйбадәт кыла торган Илаһәсе булган Аллаһуга сыгынамын.

Endonezyaca: 

Sembahan manusia.

Amharca: 

«የሰዎች አምላክ በኾነው፡፡

Tamilce: 

மக்களின் வணக்கத்திற்குரியவன்,

Korece: 

인류의 신에게

Vietnamca: 

“Thượng Đế của nhân loại.”