Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ayıplanacak duruma düşmemeleri için onları bu konularda uyar.

Arapça: 

فأوص بهذا لكي يكنّ بلا لوم.

İngilizce: 

And these things give in charge, that they may be blameless.

Fransızca: 

Avertis-les donc de ces choses, afin qu'elles soient sans reproche.

Almanca: 

Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.

Rusça: 

И сие внушай им, чтобы были беспорочны.

Weymouth New Testament: 

Press these facts upon them, so that they may live lives free from reproach.

Young's Literal Translation: 

and these things charge, that they may be blameless;

King James Bible: 

And these things give in charge, that they may be blameless.

American King James Version: 

And these things give in charge, that they may be blameless.

World English Bible: 

Also command these things, that they may be without reproach.

Webster Bible Translation: 

And these things give in charge, that they may be blameless.

English Revised Version: 

These things also command, that they may be without reproach.

Darby Bible Translation: 

And these things enjoin, that they may be irreproachable.

Douay-Rheims Bible: 

And this give in charge, that they may be blameless.

Coverdale Bible: 

And these thinges commaunde

American Standard Version: 

These things also command, that they may be without reproach.

Söz ID: 

29771

Bölüm No: 

5

Book Id: 

54

Bölümdeki Söz No: 

7