Türkçe:
Kardeşler, size yaptığımız ziyaretin boşa gitmediğini siz de biliyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For you yourselves, brethren, know that our visit to you did not fail of its purpose.
Young's Literal Translation:
For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain,
King James Bible:
For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain:
American King James Version:
For yourselves, brothers, know our entrance in to you, that it was not in vain:
World English Bible:
For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn't in vain,
Webster Bible Translation:
For yourselves, brethren, know our entrance to you, that it was not in vain:
English Revised Version:
For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain:
Darby Bible Translation:
For ye know yourselves, brethren, our entering in which we had to you, that it has not been in vain;
Douay-Rheims Bible:
For yourselves know, brethren, our entrance in unto you, that it was not in vain:
Coverdale Bible:
For ye youre selues (brethren) knowe of oure intrauce vnto you
American Standard Version:
For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain: