Kutsal Kitap

Türkçe: 

O zaman Samuel, "Bütün İsrail halkını Mispada toplayın, ben de sizin için RABbe yakaracağım" dedi.

Arapça: 

فقال صموئيل اجمعوا كل اسرائيل الى المصفاة فاصلّي لاجلكم الى الرب.

İngilizce: 

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.

Fransızca: 

Et Samuel dit: Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l'Éternel pour vous.

Almanca: 

Samuel aber sprach: Versammelt das ganze Israel gen Mizpa, daß ich für euch bitte zum HERRN.

Rusça: 

И сказал Самуил: соберите всех Израильтян в Массифу и я помолюсь о вас Господу.

Young's Literal Translation: 

and Samuel saith, 'Gather all Israel to Mizpeh, and I pray for you unto Jehovah.'

King James Bible: 

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.

American King James Version: 

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.

World English Bible: 

Samuel said, |Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to Yahweh.|

Webster Bible Translation: 

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.

English Revised Version: 

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you unto the LORD.

Darby Bible Translation: 

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray Jehovah for you.

Douay-Rheims Bible: 

And Samuel said: Gather all Israel to Masphath, that I may pray to the Lord for you.

Coverdale Bible: 

Samuel saide: Gather all Israel together vnto Mispa

American Standard Version: 

And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you unto Jehovah.

Söz ID: 

7358

Bölüm No: 

7

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

5