Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama Eli ona, "Oğlum Samuel!" diye seslendi. Samuel, "İşte buradayım" diye yanıtladı.

Arapça: 

فدعا عالي صموئيل وقال يا صموئيل ابني. فقال هانذا.

İngilizce: 

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

Fransızca: 

Mais Héli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils;

Almanca: 

Da rief ihm Eli und sprach: Samuel, mein Sohn! Er antwortete: Siehe, hie bin ich.

Rusça: 

Но Илий позвал Самуила и сказал: сын мой Самуил! Тот сказал: вот я!

Young's Literal Translation: 

And Eli calleth Samuel, and saith, 'Samuel, my son;' and he saith, 'Here am I.'

King James Bible: 

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

American King James Version: 

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

World English Bible: 

Then Eli called Samuel, and said, |Samuel, my son!| He said, |Here I am.|

Webster Bible Translation: 

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.

English Revised Version: 

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here Am I.

Darby Bible Translation: 

And Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.

Douay-Rheims Bible: 

Then Heli called Samuel, and said: Samuel, my son. And he answered: Here am I.

Coverdale Bible: 

Then Eli called him & sayde: Samuel my sonne. He answered: Beholde

American Standard Version: 

Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.

Söz ID: 

7293

Bölüm No: 

3

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

16