Kutsal Kitap

Türkçe: 

Saul Davutun Gata kaçtığını duyunca, artık onu aramaktan vazgeçti.

Arapça: 

فأخبر شاول ان داود قد هرب الى جتّ فلم يعد ايضا يفتش عليه

İngilizce: 

And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

Fransızca: 

Alors on rapporta à Saül que David s'était enfui à Gath; et il ne continua plus à le poursuivre.

Almanca: 

Und da Saul angesagt ward, daß David gen Gath geflohen wäre, suchte er ihn nicht mehr.

Rusça: 

И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его.

Young's Literal Translation: 

And it is declared to Saul that David hath fled to Gath, and he hath not added any more to seek him.

King James Bible: 

And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

American King James Version: 

And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

World English Bible: 

It was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

Webster Bible Translation: 

And it was told to Saul that David had fled to Gath: and he sought no more again for him.

English Revised Version: 

And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

Darby Bible Translation: 

And it was told Saul that David had fled to Gath; and he sought no more for him.

Douay-Rheims Bible: 

And it was told Saul that David was fled to Geth, and he sought no more after him.

Coverdale Bible: 

And whan worde came to Saul that Dauid was fled vnto Gath

American Standard Version: 

And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

Söz ID: 

7935

Bölüm No: 

27

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

4