Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece verdikleri ilk sözü çiğneyerek hüküm giyerler.

Arapça: 

ولهنّ دينونة لانهنّ رفضنّ الايمان الاول.

İngilizce: 

Having damnation, because they have cast off their first faith.

Fransızca: 

Ce qu'elles font à leur condamnation, parce qu'elles ont rejeté l'origine de la foi.

Almanca: 

und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben.

Rusça: 

Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;

Weymouth New Testament: 

and they incur disapproval for having broken their original vow.

Young's Literal Translation: 

having judgment, because the first faith they did cast away,

King James Bible: 

Having damnation, because they have cast off their first faith.

American King James Version: 

Having damnation, because they have cast off their first faith.

World English Bible: 

having condemnation, because they have rejected their first pledge.

Webster Bible Translation: 

Having damnation, because they have cast off their first faith.

English Revised Version: 

having condemnation, because they have rejected their first faith.

Darby Bible Translation: 

being guilty, because they have cast off their first faith.

Douay-Rheims Bible: 

Having damnation, because they have made void their first faith.

Coverdale Bible: 

hauynge their damnacion

American Standard Version: 

having condemnation, because they have rejected their first pledge.

Söz ID: 

29776

Bölüm No: 

5

Book Id: 

54

Bölümdeki Söz No: 

12