Türkçe:
Bu sözler Davutu derin derin düşündürdü. Gat Kralı Akişten çok korkan Davut, onların önünde tutumunu değiştirerek deli gibi davrandı. Kentin kapılarını tırmaladı, salyasını sakalına akıttı.
Arapça:
İngilizce:
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And David layeth these words in his heart, and is exceedingly afraid of the face of Achish king of Gath,
King James Bible:
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
American King James Version:
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
World English Bible:
David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath.
Webster Bible Translation:
And David laid up these words in his heart, and was greatly afraid of Achish the king of Gath.
English Revised Version:
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
Darby Bible Translation:
And David took to heart these words, and was much afraid of Achish the king of Gath.
Douay-Rheims Bible:
But David laid up these words in his heart, and was exceedingly afraid at the face of Achis the king of Geth.
Coverdale Bible:
And Dauid toke these wordes to hert
American Standard Version:
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.